Cinéma: l’interprète en langue des signes se trompe de lauréate aux Baftas

Publié

CinémaL’interprète en langue des signes se trompe de lauréate aux Baftas

Annoncé par un acteur sourd, le prix du meilleur second rôle féminin a été traduit en Carey Mulligan alors qu’il revenait à Kerry Condon.

Michel Pralong
par
Michel Pralong
Kerry Condon a reçu le prix même si ce n’est pas son nom qui a été cité en premier.

Kerry Condon a reçu le prix même si ce n’est pas son nom qui a été cité en premier.

AFP

L’incident n’a pas été vu par les téléspectateurs qui assistaient à la cérémonie dimanche soir des Bafta, l’équivalent britannique des Oscars. Car elle était diffusée sur la BBC avec un décalage de 30 minutes, ce qui a permis de couper cette scène gênante. Mais les personnes présentes dans la salle ont assisté à une confusion toujours embarrassante, surtout pour les intéressées.

Pour annoncer le prix de la meilleure actrice dans un second rôle, c’est Troy Kotsur qui était sur scène. Il avait remporté le trophée du meilleur acteur dans un second rôle l’an dernier. L’Américain étant sourd, il a fait sa présentation en langage des signes et un interprète traduisait au micro.

L’acteur a ouvert l’enveloppe, signé le nom et l’interprète a annoncé «Carey Mulligan», relate le «Daily Mail». Mais il a entendu des bruits dans la salle car l’écran derrière lui affichait un autre nom: «C’est un mauvais moment, c’est Kerry Condon», s’est tout de suite repris l’interprète. Et l’actrice des «Banshees d’Inisherin» est montée sur scène recevoir son prix.

L’animateur de la cérémonie a vite tenté une diversion par l’humour, demandant un défibrillateur pour Carey Mulligan, qui n’avait donc pas de prix. Mais elle aurait très bien pris la bévue et préféré en rire.

Ton opinion

2 commentaires