Des factures en allemand à Porrentruy? C’est la grogne

Publié

JuraDes factures en allemand à Porrentruy? C’est la grogne

Le producteur bernois d’électricité BKW envoie du courrier illisible pour certains de ses abonnés.

Vincent Donzé
par
Vincent Donzé
Une facture en allemand à Porrentruy (JU), ça fait tache.

Une facture en allemand à Porrentruy (JU), ça fait tache.

lematin.ch/Vincent Donzé

La facture s’élève à 192.55 francs, mais ce n’est pas le montant qui fait le problème: à Porrentruy, à l’adresse Sous Bellevue 27, une locataire d’un immeuble de sept étages a reçu un libellé en allemand, langue qu’elle ne connaît pas.

L’expéditeur: BKW Energie SA. Il est indiqué que «bis heute ist noch keine Zahlung für Ihre unten aufgetführte/n Rechnunge/n bei uns eingetroffen», avec une menace de dix francs de frais suivie d’une facture de 202.55, faute d’avoir compris le délai à respecter.

Le premier rappel date du 8 juin, mais la locataire tient d’autres factures incomprises, dont une du 23 mai incluant déjà 10 frais de frais mentionnés sous la rubrique «Nachbelastung Mahngebühren». Pourquoi la locatrice n’a-t-elle pas réagi? «J’ai réagi, j’ai écrit, mais sans résultat!» dit-elle.

«À Porrentruy, on ne parle pas allemand! Pourquoi nous envoyer des factures dans cette langue? Parce que peut-être l’ancienne régie était bâloise?» s’interroge la locatrice. Question posée à BKW, une entreprise bernoise qui a abandonné sa dénomination française FMB (Forces Motrices Bernoises).

La réponse de Tobias Habegger, porte-parole des BKW:

«Les clients de BKW peuvent choisir eux-mêmes la langue dans laquelle ils souhaitent recevoir la correspondance relative aux factures. Cela n’exclut pas que des erreurs ont pu se produire chez nous. Si une cliente ou un client souhaite utiliser une autre langue de correspondance, elle ou il peut nous contacter par e-mail à l’adresse suivante: service-clients@bkw.ch ou nous appeler au numéro suivant: 0844 121 113».

«Concernant le cas concret, selon les données de notre système, dans cet immeuble, seuls deux ménages reçoivent les factures en allemand».

«BKW s’est transformée ces dernières années en prestataire de services énergétiques et d’infrastructure actif au niveau international. L’appellation BKW n’est donc plus synonyme de «Forces Motrices Bernoises», mais est devenue le nom autonome de ce groupe international d’énergie et d’infrastructures, aussi bien en allemand que dans toutes les autres langues. C’est pour cette raison que la désignation «FMB» a disparu du nom».

Ton opinion

44 commentaires