Langue française: Marthe Keller sauve l’honneur suisse dans le nouveau Larousse

Publié

Langue françaiseMarthe Keller sauve l’honneur suisse dans le nouveau Larousse

Aucun mot propre à notre pays figure parmi les 150 qui font leur entrée dans le dictionnaire (dont bibimbap ou boboïser). Et l’actrice bâloise est la seule personnalité suisse.

Michel Pralong
par
Michel Pralong
Marthe Keller est la seule personnalité suisse parmi la quarantaine de nouveaux noms qui sont cités dans le Larousse 2024.

Marthe Keller est la seule personnalité suisse parmi la quarantaine de nouveaux noms qui sont cités dans le Larousse 2024.

AFP

L’édition 2024 du «Petit Larousse illustré» sort. Et comme chaque année, le dictionnaire comporte de nouveaux mots et des personnalités y font leur entrée. 40 cette fois-ci, mais une seule Suissesse: l’actrice Marthe Keller. Sa présentation est lapidaire: (Bâle 1945) actrice suisse.

Parmi les autres célébrités, on peut citer les comédiens et comédiennes Kenneth Branagh, Karin Viard ou Michel Vuillermoz et le réalisateur Paul Thomas Anderson. Chez les musiciens, Stromae, IAM, Fabienne Thibeault et le compositeur Howard Shore. Les patineurs Guillaume Cizeron et Gabriella Papadakis, la styliste Stella McCartney (fille de Paul) et un nom propre qui est celui donné au télescope spatial James-Webb.

Nutri-Score et ziste

150 nouveaux mots font leur apparition. Dans les régionalismes, pour une fois, aucune expression suisse. Mais on trouve rabienner (réconcilier deux personnes en Normandie) ou la déplumeuse (machine à plumer les volailles en Afrique centrale).

Côté nourriture, le Larousse accueille le banh mi (sandwich vietnamien), le bibimbap (plat de riz coréen) ainsi que le Nutri-Score (système d’étiquetage qui aide les consommateurs à choisir des aliments sains lorsqu’ils effectuent leurs achats). Le ziste désigne la partie blanche de l’écorce des agrumes

Pour les spots et loisirs, les breakeurs et breakeuses (danseurs de break) font une entrée renversante, l’escape game est un bel anglicisme, même s’il est suggéré d’employer plutôt jeu d’évasion. Les amateurs de jeu vidéo apprécieront l’arrivée de mana, cette énergie magique.

Greenwashing, boboïser et métavers

L’environnement, sujet brûlant, avec notamment le greenwashing, qui est aussi un anglicisme déconseillé pour dire écoblanchiment, la goutte froide, cette masse d’air froid qui s’installe sur une région, l’écoanxiété (l’impuissance face aux problèmes écologiques) ou la recyclerie (lieu de recyclage).

En médecine, il est presque trop tard pour le covidé (atteint du Covid). Mais la société a tendance à se boboïser, les parents pratiquent le cododo (dormir avec son bébé), qu’il faudrait peut-être déstigmatiser, mais pour certains c’est peut-être malaisant (qui met mal à l’aise). Le métavers apparaît également, tout comme l’activité télétravaillable (que l’on peut donc faire depuis chez soi).

Et l’on termine par un mot dont on pensait qu’il figurait déjà dans le dictionnaire: le youtubeur (ou youtubeuse, évidemment).

Le nouveau Petit Larousse illustré.

Le nouveau Petit Larousse illustré.

Ton opinion

5 commentaires