Léa Salamé explique pourquoi elle a changé de prénom

Publié

ConfidencesLéa Salamé explique pourquoi elle a changé de prénom

À l’adolescence, la présentatrice n’assumait pas son nom. Elle a pris du temps à l’avouer à son père.

F.D.A.
par
F.D.A.
Léa Salamé a subi de nombreuses moqueries à l’école à cause de son prénom.

Léa Salamé a subi de nombreuses moqueries à l’école à cause de son prénom.

Getty Images

Le prénom de Léa Salamé est à l’origine Hala. Dans une interview accordée à Konbini, la présentatrice explique pourquoi elle a décidé de le changer durant son adolescence. «Mon premier prénom est libanais, car je suis née à Beyrouth et je suis arrivée en France quand j’avais 5 ans parce qu’il y avait la guerre civile au Liban. Et donc à l’origine, mon prénom, c’est Hala», explique-t-elle.

Léa Salamé raconte avoir subi de nombreuses moqueries dans la cour de récréation en raison de son prénom libanais. «Hala en français, on ne prononce pas le «h» et quand je suis arrivée à l’école à Paris, c’était une souffrance chez moi. On me disait: «Allah akbar, tes parents t’ont appelée Dieu.» Ça me heurtait énormément.» L’animatrice précise ensuite qu’en libanais, Hala est un prénom «usuel et fréquent» qui signifie «bienvenue».

Lorsqu’elle a changé d’école vers l’âge de 13 ans, la journaliste a décidé d’opter pour son deuxième prénom. «J’ai demandé à ma mère d’inscrire Léa Hala à l’école et pas l’inverse.» Mais Léa Salamé a mis du temps à l’avouer à son père, Ghassan Salamé, ancien ministre de la Culture au Liban. «J’avais peur qu’il se dise que je n’assumais pas mon origine et mon arabité. Et au fond, je ne l’assumais pas à cet âge-là. Il avait raison. Je voulais avoir une mère de la Creuse et un père de Bretagne. Je voulais en plus avoir les yeux bleus alors que mes parents parlaient avec un accent. J’ai mis du temps à accepter ma différence qui allait être ma force», conclut-elle.

Ton opinion