By Jove!Il faut bouter l’anglais hors de la carte d’identité française
L’Académie française se dit prête à aller en justice pour empêcher que le futur document ne comporte des mots d’outre-Manche.
L’Académie française est prête à aller devant la justice administrative pour faire supprimer des mentions en anglais sur le futur modèle de carte d’identité française, a déclaré mercredi sa secrétaire perpétuelle Hélène Carrère d’Encausse au journal «Figaro».
«Longtemps, l’Académie a réagi par des déclarations et des communiqués qui étaient écoutés. Aujourd’hui, toutes les paroles se valent. Une autre forme d’intervention s’imposait», a déclaré au quotidien celle qui préside l’institution garante de la langue en France.
L’Académie estime qu’en ajoutant par exemple «Surname» à côté de «Nom» ou «Given names» à côté de «Prénoms», le modèle conçu par le gouvernement contrevient à la Constitution, qui dispose que «la langue de la République est le français».
«On met à mal un principe essentiel», estime Mme Carrère d’Encausse. «Qui a décidé de mettre à égalité le français et l’anglais dans ce document?» s’interroge-t-elle.
Seul «Carte d’identité» doit être traduit
Par ailleurs, si un règlement européen oblige à traduire «Carte d’identité» dans au moins une autre langue officielle de l’Union européenne, ce texte ne prévoit pas d’autres traductions imposées.
D’après «Le Figaro», l’Académie «a donc mandaté un cabinet d’avocats» qui a écrit au premier ministre Jean Castex «pour lui demander d’abroger la disposition créant la nouvelle carte nationale d’identité», sans obtenir de réponse jusque-là. Ces avocats s’apprêtent à saisir le Conseil d’État, échelon suprême de la juridiction administrative en France.